Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Francese - Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoTedescoFranceseSpagnoloInglese

Titolo
Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ
Testo
Aggiunto da xristos
Lingua originale: Greco

Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ με το όνομα Μακεδονία.
Η Μακεδονία είναι μόνο ελληνική περιοχή

Titolo
L'ARYM ne deviendra pas un membre
Traduzione
Francese

Tradotto da iamfromaustria
Lingua di destinazione: Francese

L'ARYM ne deviendra pas membre de l'OTAN ou de la CEE avec le nom de Macédoine. La Macédoine est seulement une région grecque.
Note sulla traduzione
ARYM = Ancienne République Yougoslave de Macédoine (FYROM en anglais), appellation internationale officielle de cet état.
La CEE (Communauté européenne économique) est l'ancien nom de l'UE (Union Européenne).
Ultima convalida o modifica di Botica - 2 Aprile 2008 13:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Aprile 2008 16:27

Botica
Numero di messaggi: 643
Vu la réthorique nationaliste redondante expédiée par l'auteur, EOK est bien la CEE.

Bravo pour cette traduction difficile (au niveau géopolitique), même si j'ai corrigé quelques imperfections (l'emploi de l'article défini ou indéfini, dans les différentes langues européennes, n'est pas le même).

Merci de ta patience.

2 Aprile 2008 15:50

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Merci beaucoup pour ta correction. C'est vrai, l'emploi des articles en français n'est pas toujours logique pour moi.

CC: Botica