Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Franca - Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaGermanaFrancaHispanaAngla

Titolo
Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ
Teksto
Submetigx per xristos
Font-lingvo: Greka

Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ με το όνομα Μακεδονία.
Η Μακεδονία είναι μόνο ελληνική περιοχή

Titolo
L'ARYM ne deviendra pas un membre
Traduko
Franca

Tradukita per iamfromaustria
Cel-lingvo: Franca

L'ARYM ne deviendra pas membre de l'OTAN ou de la CEE avec le nom de Macédoine. La Macédoine est seulement une région grecque.
Rimarkoj pri la traduko
ARYM = Ancienne République Yougoslave de Macédoine (FYROM en anglais), appellation internationale officielle de cet état.
La CEE (Communauté européenne économique) est l'ancien nom de l'UE (Union Européenne).
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 2 Aprilo 2008 13:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Aprilo 2008 16:27

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Vu la réthorique nationaliste redondante expédiée par l'auteur, EOK est bien la CEE.

Bravo pour cette traduction difficile (au niveau géopolitique), même si j'ai corrigé quelques imperfections (l'emploi de l'article défini ou indéfini, dans les différentes langues européennes, n'est pas le même).

Merci de ta patience.

2 Aprilo 2008 15:50

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Merci beaucoup pour ta correction. C'est vrai, l'emploi des articles en français n'est pas toujours logique pour moi.

CC: Botica