쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - A forma do produto não está de acordo com o que...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
A forma do produto não está de acordo com o que...
본문
ellasevia
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
A forma do produto não está de acordo com o que foi acertado com I. M.
Favor, rever.
I. M. - administrativo.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit by="goncin" date="2008-02-18">
Names abbreviated.
</edit>
제목
The shape of the product doesn’t comply with the one which...
번역
영어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
The shape of the product doesn’t comply with what was decided with I.M.
Please, review.
I.M. - administrative department.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 13일 16:49
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 11일 15:59
goncin
게시물 갯수: 3706
Hi, miss!
We both were doing this one at the same time, but you were faster at posting your work.
My version was:
The product shape is not according to what has been settled with I. M.
Reconsider, please.
I. M. - administrative manager.
2008년 4월 13일 00:42
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi turkishmiss
The
shape
of the product doesn’t comply
with
what
was
decided with I.M.
Please, review (that).
I.M. - administrative manager.
I'm not sure about that "manager", though.
"administrativo" may refer to the "Administrative department" not necessarily "Administrative manager". See what I mean?
What do you think?
2008년 4월 13일 01:18
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Edit done
Thank you Lilian