Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - A forma do produto não está de acordo com o que...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어그리스어

분류 채팅

제목
A forma do produto não está de acordo com o que...
본문
ellasevia에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

A forma do produto não está de acordo com o que foi acertado com I. M.
Favor, rever.
I. M. - administrativo.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit by="goncin" date="2008-02-18">
Names abbreviated.
</edit>

제목
The shape of the product doesn’t comply with the one which...
번역
영어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The shape of the product doesn’t comply with what was decided with I.M.
Please, review.
I.M. - administrative department.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 13일 16:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 11일 15:59

goncin
게시물 갯수: 3706
Hi, miss!

We both were doing this one at the same time, but you were faster at posting your work.

My version was:

The product shape is not according to what has been settled with I. M.
Reconsider, please.
I. M. - administrative manager.

2008년 4월 13일 00:42

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi turkishmiss
The shape of the product doesn’t comply with what was decided with I.M.
Please, review (that).
I.M. - administrative manager.

I'm not sure about that "manager", though.

"administrativo" may refer to the "Administrative department" not necessarily "Administrative manager". See what I mean?

What do you think?

2008년 4월 13일 01:18

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Edit done
Thank you Lilian