Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - A forma do produto não está de acordo com o que...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaGreka

Kategorio Babili

Titolo
A forma do produto não está de acordo com o que...
Teksto
Submetigx per ellasevia
Font-lingvo: Brazil-portugala

A forma do produto não está de acordo com o que foi acertado com I. M.
Favor, rever.
I. M. - administrativo.
Rimarkoj pri la traduko
<edit by="goncin" date="2008-02-18">
Names abbreviated.
</edit>

Titolo
The shape of the product doesn’t comply with the one which...
Traduko
Angla

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Angla

The shape of the product doesn’t comply with what was decided with I.M.
Please, review.
I.M. - administrative department.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Aprilo 2008 16:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Aprilo 2008 15:59

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Hi, miss!

We both were doing this one at the same time, but you were faster at posting your work.

My version was:

The product shape is not according to what has been settled with I. M.
Reconsider, please.
I. M. - administrative manager.

13 Aprilo 2008 00:42

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi turkishmiss
The shape of the product doesn’t comply with what was decided with I.M.
Please, review (that).
I.M. - administrative manager.

I'm not sure about that "manager", though.

"administrativo" may refer to the "Administrative department" not necessarily "Administrative manager". See what I mean?

What do you think?

13 Aprilo 2008 01:18

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Edit done
Thank you Lilian