쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 네덜란드어 - kan niet wachten,hoe laat ongeveer,ga nu naar...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
kan niet wachten,hoe laat ongeveer,ga nu naar...
번역될 본문
babademi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
kan niet wachten,hoe laat ongeveer,ga nu naar binnen,tot straks
2008년 5월 3일 00:51
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 27일 16:45
iepurica
게시물 갯수: 2102
And here, one more bridge, please. If possible.
CC:
Martijn
2008년 5월 28일 15:41
Martijn
게시물 갯수: 210
No problem
[I] can't wait, around what time, [I'm] now going inside, see you soon
The subject between brackets is left out in the Dutch sentence, so it isn't correct but it's still understandable. A bit like people do in an SMS.