Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-스웨덴어 - Brev

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어스웨덴어

제목
Brev
본문
li2에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

dobro,mozese u glavnom a biloje i bolje ;-).statije to (sabo) kakose prezivas,ti bi iz swiden kakoje tamo kako prolazi vreme

제목
Brev
번역
스웨덴어

niknija에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Bra, huvudsakligen klarar man sig, men det har även varit bättre ;-). vad är det för något? (sabo) vad heter du i efternamn? du kommer från Sverige ellerhur? hur är det där? hur spenderar man tiden?
이 번역물에 관한 주의사항
Personen som skrivit brevet frågar vad "sabo" är för något, därför har även jag lagt det inom parentes.
Har följt den ursprungliga texten och därför ej använt stor bokstav i början av meningarna.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 2일 16:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 1일 15:08

pias
게시물 갯수: 8113
Hej niknija
Ser att du skrivit Sverige med liten bokstav … jag ändrar det. Skulle även vilja ha stora bokstäver i början på meningarna, men då det är sagt att översättningarna skall följa originalet … så är det ju helt i sin ordning här.

Ser att det är en gubbe ” ;-)” i originaltexten … den borde du nog ha med.
Du får gärna korrigera det före vi kör en omröstning.

2008년 7월 1일 16:41

pias
게시물 갯수: 8113
Du korrigerar genom att trycka på knappen "Redigera", precis nedanför din översättning på denna sidan.

2008년 7월 2일 16:08

pias
게시물 갯수: 8113
Perfekt översättning niknija!