Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-スウェーデン語 - Brev

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語スウェーデン語

タイトル
Brev
テキスト
li2様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

dobro,mozese u glavnom a biloje i bolje ;-).statije to (sabo) kakose prezivas,ti bi iz swiden kakoje tamo kako prolazi vreme

タイトル
Brev
翻訳
スウェーデン語

niknija様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Bra, huvudsakligen klarar man sig, men det har även varit bättre ;-). vad är det för något? (sabo) vad heter du i efternamn? du kommer från Sverige ellerhur? hur är det där? hur spenderar man tiden?
翻訳についてのコメント
Personen som skrivit brevet frågar vad "sabo" är för något, därför har även jag lagt det inom parentes.
Har följt den ursprungliga texten och därför ej använt stor bokstav i början av meningarna.
最終承認・編集者 pias - 2008年 7月 2日 16:09





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 1日 15:08

pias
投稿数: 8113
Hej niknija
Ser att du skrivit Sverige med liten bokstav … jag ändrar det. Skulle även vilja ha stora bokstäver i början på meningarna, men då det är sagt att översättningarna skall följa originalet … så är det ju helt i sin ordning här.

Ser att det är en gubbe ” ;-)” i originaltexten … den borde du nog ha med.
Du får gärna korrigera det före vi kör en omröstning.

2008年 7月 1日 16:41

pias
投稿数: 8113
Du korrigerar genom att trycka på knappen "Redigera", precis nedanför din översättning på denna sidan.

2008年 7月 2日 16:08

pias
投稿数: 8113
Perfekt översättning niknija!