Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Schwedisch - Brev

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischSchwedisch

Titel
Brev
Text
Übermittelt von li2
Herkunftssprache: Serbisch

dobro,mozese u glavnom a biloje i bolje ;-).statije to (sabo) kakose prezivas,ti bi iz swiden kakoje tamo kako prolazi vreme

Titel
Brev
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von niknija
Zielsprache: Schwedisch

Bra, huvudsakligen klarar man sig, men det har även varit bättre ;-). vad är det för något? (sabo) vad heter du i efternamn? du kommer från Sverige ellerhur? hur är det där? hur spenderar man tiden?
Bemerkungen zur Übersetzung
Personen som skrivit brevet frågar vad "sabo" är för något, därför har även jag lagt det inom parentes.
Har följt den ursprungliga texten och därför ej använt stor bokstav i början av meningarna.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 2 Juli 2008 16:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Juli 2008 15:08

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej niknija
Ser att du skrivit Sverige med liten bokstav … jag ändrar det. Skulle även vilja ha stora bokstäver i början på meningarna, men då det är sagt att översättningarna skall följa originalet … så är det ju helt i sin ordning här.

Ser att det är en gubbe ” ;-)” i originaltexten … den borde du nog ha med.
Du får gärna korrigera det före vi kör en omröstning.

1 Juli 2008 16:41

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Du korrigerar genom att trycka på knappen "Redigera", precis nedanför din översättning på denna sidan.

2 Juli 2008 16:08

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Perfekt översättning niknija!