Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Suédois - Brev

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeSuédois

Titre
Brev
Texte
Proposé par li2
Langue de départ: Serbe

dobro,mozese u glavnom a biloje i bolje ;-).statije to (sabo) kakose prezivas,ti bi iz swiden kakoje tamo kako prolazi vreme

Titre
Brev
Traduction
Suédois

Traduit par niknija
Langue d'arrivée: Suédois

Bra, huvudsakligen klarar man sig, men det har även varit bättre ;-). vad är det för något? (sabo) vad heter du i efternamn? du kommer från Sverige ellerhur? hur är det där? hur spenderar man tiden?
Commentaires pour la traduction
Personen som skrivit brevet frågar vad "sabo" är för något, därför har även jag lagt det inom parentes.
Har följt den ursprungliga texten och därför ej använt stor bokstav i början av meningarna.
Dernière édition ou validation par pias - 2 Juillet 2008 16:09





Derniers messages

Auteur
Message

1 Juillet 2008 15:08

pias
Nombre de messages: 8114
Hej niknija
Ser att du skrivit Sverige med liten bokstav … jag ändrar det. Skulle även vilja ha stora bokstäver i början på meningarna, men då det är sagt att översättningarna skall följa originalet … så är det ju helt i sin ordning här.

Ser att det är en gubbe ” ;-)” i originaltexten … den borde du nog ha med.
Du får gärna korrigera det före vi kör en omröstning.

1 Juillet 2008 16:41

pias
Nombre de messages: 8114
Du korrigerar genom att trycka på knappen "Redigera", precis nedanför din översättning på denna sidan.

2 Juillet 2008 16:08

pias
Nombre de messages: 8114
Perfekt översättning niknija!