Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Sueco - Brev

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioSueco

Título
Brev
Texto
Propuesto por li2
Idioma de origen: Serbio

dobro,mozese u glavnom a biloje i bolje ;-).statije to (sabo) kakose prezivas,ti bi iz swiden kakoje tamo kako prolazi vreme

Título
Brev
Traducción
Sueco

Traducido por niknija
Idioma de destino: Sueco

Bra, huvudsakligen klarar man sig, men det har även varit bättre ;-). vad är det för något? (sabo) vad heter du i efternamn? du kommer från Sverige ellerhur? hur är det där? hur spenderar man tiden?
Nota acerca de la traducción
Personen som skrivit brevet frågar vad "sabo" är för något, därför har även jag lagt det inom parentes.
Har följt den ursprungliga texten och därför ej använt stor bokstav i början av meningarna.
Última validación o corrección por pias - 2 Julio 2008 16:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Julio 2008 15:08

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej niknija
Ser att du skrivit Sverige med liten bokstav … jag ändrar det. Skulle även vilja ha stora bokstäver i början på meningarna, men då det är sagt att översättningarna skall följa originalet … så är det ju helt i sin ordning här.

Ser att det är en gubbe ” ;-)” i originaltexten … den borde du nog ha med.
Du får gärna korrigera det före vi kör en omröstning.

1 Julio 2008 16:41

pias
Cantidad de envíos: 8113
Du korrigerar genom att trycka på knappen "Redigera", precis nedanför din översättning på denna sidan.

2 Julio 2008 16:08

pias
Cantidad de envíos: 8113
Perfekt översättning niknija!