Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kiswidi - Brev

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiswidi

Kichwa
Brev
Nakala
Tafsiri iliombwa na li2
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

dobro,mozese u glavnom a biloje i bolje ;-).statije to (sabo) kakose prezivas,ti bi iz swiden kakoje tamo kako prolazi vreme

Kichwa
Brev
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na niknija
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Bra, huvudsakligen klarar man sig, men det har även varit bättre ;-). vad är det för något? (sabo) vad heter du i efternamn? du kommer från Sverige ellerhur? hur är det där? hur spenderar man tiden?
Maelezo kwa mfasiri
Personen som skrivit brevet frågar vad "sabo" är för något, därför har även jag lagt det inom parentes.
Har följt den ursprungliga texten och därför ej använt stor bokstav i början av meningarna.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 2 Julai 2008 16:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Julai 2008 15:08

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej niknija
Ser att du skrivit Sverige med liten bokstav … jag ändrar det. Skulle även vilja ha stora bokstäver i början på meningarna, men då det är sagt att översättningarna skall följa originalet … så är det ju helt i sin ordning här.

Ser att det är en gubbe ” ;-)” i originaltexten … den borde du nog ha med.
Du får gärna korrigera det före vi kör en omröstning.

1 Julai 2008 16:41

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Du korrigerar genom att trycka på knappen "Redigera", precis nedanför din översättning på denna sidan.

2 Julai 2008 16:08

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Perfekt översättning niknija!