Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어스페인어영어

분류 사고들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
본문
CRISTINA FRANK에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "dune sahip cik yarim sana da vadedimedi" with "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."</edit> (12/16/francky on detan's notification)

제목
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
번역
프랑스어

detan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
이 번역물에 관한 주의사항
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"
Botica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 18일 16:09