번역 - 라틴어-스페인어 - SAPIENS ILLE HOMO LIBROS CONFUSOS ...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| SAPIENS ILLE HOMO LIBROS CONFUSOS ... | | 원문 언어: 라틴어
SAPIENS ILLE HOMO LIBROS CONFUSOS IN ORDINE DISPOSUIT | | <edit> "COFUSOS" with "CONFUSOS"</edit> (04/17/francky) |
|
| Aquel hombre sabio puso en orden los libros... | | 번역될 언어: 스페인어
Aquel hombre sabio puso en orden los libros desordenados. | | "disposuit" --> si se usa el verbo "disponer", la traduccion podrÃa ser "dispuso", pero normalmente he entendido decir "poner en orden"; "confusos" --> aunque se podrÃa emplear la traducción "confusos", me pareció mejor utilizar "desordenados". |
|
Isildur__에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 9일 16:18
|