Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-스페인어 - SAPIENS ILLE HOMO LIBROS CONFUSOS ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어스페인어

제목
SAPIENS ILLE HOMO LIBROS CONFUSOS ...
본문
romani에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

SAPIENS ILLE HOMO LIBROS CONFUSOS IN ORDINE DISPOSUIT
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "COFUSOS" with "CONFUSOS"</edit> (04/17/francky)

제목
Aquel hombre sabio puso en orden los libros...
번역
스페인어

Maybe:-)에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Aquel hombre sabio puso en orden los libros desordenados.
이 번역물에 관한 주의사항
"disposuit" --> si se usa el verbo "disponer", la traduccion podría ser "dispuso", pero normalmente he entendido decir "poner en orden";
"confusos" --> aunque se podría emplear la traducción "confusos", me pareció mejor utilizar "desordenados".
Isildur__에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 9일 16:18