쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-그리스어 - la fuente
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
la fuente
본문
nimavrom
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
En la fuente del deseo, le dije a mi madre que fuera a encontrar mi hermanita de Alemania.
¡Hermana, para ti!
제목
Η πηγή
번역
그리스어
MLP
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
"Στην πηγή των επιθυμιών είπα στην μητÎÏα μου να συναντήσει την αδεÏφή μου από τη ΓεÏμανία. Αδελφή για σÎνα!"
reggina
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 17일 11:50
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 8월 28일 12:59
xristi
게시물 갯수: 217
Το el ισως να ήταν es. Και πάλι δεν είναι το μόνο Ï€Ïόβλημα. Ï€.χ. θα ÎÏ€Ïεπε να λÎει "dije a mi madre" ή "dijo mi madre". ΜποÏεί δηλαδή να είπε στην μητεÏα του/της να πάει στην ΓεÏμανία.
Γενικά άκÏη δεν βγάζω...
2009년 10월 14일 16:52
User10
게시물 갯수: 1173
Hi
Could you give me a bridge for this, please?
CC:
lilian canale
Isildur__
2009년 10월 14일 16:54
lilian canale
게시물 갯수: 14972
The original is faulty, I'll try to fix it first, OK?
2009년 10월 14일 17:02
lilian canale
게시물 갯수: 14972
It still doesn't make much sense, anyway...
Verbatim: "At the fountain of wishes I told mom to meet my sister from Germany. Sister, for you!"
2009년 10월 14일 17:38
User10
게시물 갯수: 1173
Thank you Lilian
I'll reject the translation. MLP translated: "The source of my desire, I told my mother, is to go to Germany and find my sister...Sister for you!"
2009년 10월 14일 18:39
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Perhaps you should ask the translator to adapt her text to the new original...since it changed a bit after my edits.
2009년 10월 14일 18:52
User10
게시물 갯수: 1173
Since the text was so ambiguous... I'll ask him.
Thanks
Γεια σου, MLP
Έγιναν κάποιες διοÏθώσεις στο αÏχικό κείμενο Ï€ÏοκειμÎνου να γίνει πεÏισσότεÏο σαφÎÏ‚. Εάν θÎλεις Ï€ÏοσάÏμοσε την μετάφÏαση σου στο νÎο κείμενο.