쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 터키어 - Tamam ama önce kim verdi nr yi onu söyle....
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Tamam ama önce kim verdi nr yi onu söyle....
번역될 본문
snmciii
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Tamam ama önce kim verdi numarayı onu söyle. Tanışıyor muyuz yoksa biri benle dalga geçmen için mi verdi?
이 번역물에 관한 주의사항
before edit: Tamam ama önce kim verdi nr yi onu söyle Tanisiyormuyuz yoksa biri benle dalga gecmen gecmen icinmi verdi
-cheesecake
cheesecake
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 9월 27일 20:48
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 8월 31일 21:39
pias
게시물 갯수: 8113
Hello snmciii
Texts written in only CAPS are not allowed on Cucumis. Please edit your request!
2009년 10월 24일 13:37
gamine
게시물 갯수: 4611
Hello Cheesecake. Hope I don't ask you too much if I ask you for another bridge. Only if you have time of course
CC:
cheesecake
2009년 10월 24일 14:11
cheesecake
게시물 갯수: 980
"Okay but first tell me who gave (you) the number. Do we know each other or did someone give (it to) you in order that you make fun of with me?"
It's nothing at all gamine, hope I am helpful to you
CC:
gamine
2009년 10월 24일 17:56
gamine
게시물 갯수: 4611
Hello Cheesecake. You are more than helpful to me. Without your help wouldn't have been able to translate it. Done.
Thanks so much.
CC:
cheesecake