Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



11טקסט מקורי - טורקית - Tamam ama önce kim verdi nr yi onu söyle....

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתדנית

שם
Tamam ama önce kim verdi nr yi onu söyle....
טקסט לתרגום
נשלח על ידי snmciii
שפת המקור: טורקית

Tamam ama önce kim verdi numarayı onu söyle. Tanışıyor muyuz yoksa biri benle dalga geçmen için mi verdi?
הערות לגבי התרגום
before edit: Tamam ama önce kim verdi nr yi onu söyle Tanisiyormuyuz yoksa biri benle dalga gecmen gecmen icinmi verdi
-cheesecake
נערך לאחרונה ע"י cheesecake - 27 ספטמבר 2009 20:48





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 אוגוסט 2009 21:39

pias
מספר הודעות: 8113
Hello snmciii

Texts written in only CAPS are not allowed on Cucumis. Please edit your request!

24 אוקטובר 2009 13:37

gamine
מספר הודעות: 4611
Hello Cheesecake. Hope I don't ask you too much if I ask you for another bridge. Only if you have time of course

CC: cheesecake

24 אוקטובר 2009 14:11

cheesecake
מספר הודעות: 980

"Okay but first tell me who gave (you) the number. Do we know each other or did someone give (it to) you in order that you make fun of with me?"


It's nothing at all gamine, hope I am helpful to you

CC: gamine

24 אוקטובר 2009 17:56

gamine
מספר הודעות: 4611
Hello Cheesecake. You are more than helpful to me. Without your help wouldn't have been able to translate it. Done.
Thanks so much.

CC: cheesecake