Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Turco - Tamam ama önce kim verdi nr yi onu söyle....
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Tamam ama önce kim verdi nr yi onu söyle....
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
snmciii
Lingua originale: Turco
Tamam ama önce kim verdi numarayı onu söyle. Tanışıyor muyuz yoksa biri benle dalga geçmen için mi verdi?
Note sulla traduzione
before edit: Tamam ama önce kim verdi nr yi onu söyle Tanisiyormuyuz yoksa biri benle dalga gecmen gecmen icinmi verdi
-cheesecake
Ultima modifica di
cheesecake
- 27 Settembre 2009 20:48
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
31 Agosto 2009 21:39
pias
Numero di messaggi: 8113
Hello snmciii
Texts written in only CAPS are not allowed on Cucumis. Please edit your request!
24 Ottobre 2009 13:37
gamine
Numero di messaggi: 4611
Hello Cheesecake. Hope I don't ask you too much if I ask you for another bridge. Only if you have time of course
CC:
cheesecake
24 Ottobre 2009 14:11
cheesecake
Numero di messaggi: 980
"Okay but first tell me who gave (you) the number. Do we know each other or did someone give (it to) you in order that you make fun of with me?"
It's nothing at all gamine, hope I am helpful to you
CC:
gamine
24 Ottobre 2009 17:56
gamine
Numero di messaggi: 4611
Hello Cheesecake. You are more than helpful to me. Without your help wouldn't have been able to translate it. Done.
Thanks so much.
CC:
cheesecake