Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 헝가리어-브라질 포르투갈어 - nagyon szeretem téged

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 헝가리어브라질 포르투갈어

제목
nagyon szeretem téged
본문
binhoparrella에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어

nagyon szeretem téged
이 번역물에 관한 주의사항
gostaria de todas as variações desta tradução...obrigado!

제목
Eu amo muito você.
번역
브라질 포르투갈어

Tzicu-Sem에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Eu amo muito você.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 20일 23:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 7일 17:26

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2009년 10월 7일 18:09

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Is it good? Really?
Yippee

Thanks

2009년 10월 7일 18:35

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Now, it is

You had written : "Eu te amo muito"

2009년 10월 7일 18:40

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Oh... LOL. I think I made a combination of languages or something. I rather translate from than to .

Well, thanks for your patience.

2009년 10월 7일 18:43

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oh no, keep trying

In (European) Portuguese it should have been:
"Amo-te muito", but Brazilian Portuguese uses the pronoun "você" instead of "tu" that's why the structure changes

2009년 10월 8일 13:06

xristaki
게시물 갯수: 1
sint foarte multumit cu munca pe care o fac

2009년 10월 8일 13:13

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Bună xristaki,

Ce vrei să spui?