Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-그리스어 - the merchant of venice

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어그리스어

분류 문학

제목
the merchant of venice
본문
tsimplas에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that.

Shakespeare

제목
O εμπορος της Βενετιας
번역
그리스어

Aegean_S에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Αν μας τρυπήσεις, δεν αιμορραγούμε; Αν μας γαργαλίσεις, δε γελάμε; Αν μας δηλητηριάσεις, δεν πεθαίνουμε; Και αν μας αδικήσεις, δεν πρέπει να εκδικηθούμε; Αν είμαστε σαν εσάς στα υπόλοιπα, θα σας μοιάζουμε και σε αυτό.

Σαίξπηρ
이 번역물에 관한 주의사항
In English there is no distinction between plural and singular 2nd person. I chose to use the singular second person to translate most verbs. If someone actually knows whether Shakespear intended to use plural or singular just let me know :)
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 24일 12:22