Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Гръцки - the merchant of venice

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиГръцки

Категория Литература

Заглавие
the merchant of venice
Текст
Предоставено от tsimplas
Език, от който се превежда: Английски

If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that.

Shakespeare

Заглавие
O εμπορος της Βενετιας
Превод
Гръцки

Преведено от Aegean_S
Желан език: Гръцки

Αν μας τρυπήσεις, δεν αιμορραγούμε; Αν μας γαργαλίσεις, δε γελάμε; Αν μας δηλητηριάσεις, δεν πεθαίνουμε; Και αν μας αδικήσεις, δεν πρέπει να εκδικηθούμε; Αν είμαστε σαν εσάς στα υπόλοιπα, θα σας μοιάζουμε και σε αυτό.

Σαίξπηρ
Забележки за превода
In English there is no distinction between plural and singular 2nd person. I chose to use the singular second person to translate most verbs. If someone actually knows whether Shakespear intended to use plural or singular just let me know :)
За последен път се одобри от User10 - 24 Юли 2010 12:22