Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Kreikka - the merchant of venice

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiKreikka

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
the merchant of venice
Teksti
Lähettäjä tsimplas
Alkuperäinen kieli: Englanti

If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that.

Shakespeare

Otsikko
O εμπορος της Βενετιας
Käännös
Kreikka

Kääntäjä Aegean_S
Kohdekieli: Kreikka

Αν μας τρυπήσεις, δεν αιμορραγούμε; Αν μας γαργαλίσεις, δε γελάμε; Αν μας δηλητηριάσεις, δεν πεθαίνουμε; Και αν μας αδικήσεις, δεν πρέπει να εκδικηθούμε; Αν είμαστε σαν εσάς στα υπόλοιπα, θα σας μοιάζουμε και σε αυτό.

Σαίξπηρ
Huomioita käännöksestä
In English there is no distinction between plural and singular 2nd person. I chose to use the singular second person to translate most verbs. If someone actually knows whether Shakespear intended to use plural or singular just let me know :)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 24 Heinäkuu 2010 12:22