Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Greco - the merchant of venice

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseGreco

Categoria Letteratura

Titolo
the merchant of venice
Testo
Aggiunto da tsimplas
Lingua originale: Inglese

If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that.

Shakespeare

Titolo
O εμπορος της Βενετιας
Traduzione
Greco

Tradotto da Aegean_S
Lingua di destinazione: Greco

Αν μας τρυπήσεις, δεν αιμορραγούμε; Αν μας γαργαλίσεις, δε γελάμε; Αν μας δηλητηριάσεις, δεν πεθαίνουμε; Και αν μας αδικήσεις, δεν πρέπει να εκδικηθούμε; Αν είμαστε σαν εσάς στα υπόλοιπα, θα σας μοιάζουμε και σε αυτό.

Σαίξπηρ
Note sulla traduzione
In English there is no distinction between plural and singular 2nd person. I chose to use the singular second person to translate most verbs. If someone actually knows whether Shakespear intended to use plural or singular just let me know :)
Ultima convalida o modifica di User10 - 24 Luglio 2010 12:22