번역 - 루마니아어-영어 - Despre iubire.현재 상황 번역
분류 사랑 / 우정 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 루마니아어
Iubirea îndură mai uşor moartea sau absenţa decât îndoiala sau trădarea.
|
|
| | | 번역될 언어: 영어
Love takes easier death or absence than doubt or betrayal. |
|
마지막 글 | | | | | 2010년 8월 14일 08:19 | | | If you were wondering why I requested this into English, that's because the languages requested are very different one from the other, so an English translation is always welcome. | | | 2010년 8월 15일 08:54 | | | May be:
Love supports more death or absence easier than doubt or treason | | | 2010년 8월 15일 09:12 | | | Hi Burduf!
"to support" (to sustain) is a false friend for "a suporta" (to stand, to endure pains, difficulties ect )
a suporta a susţine (to sustain), at least not in Romanian. |
|
|