Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - Despre iubire.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielskiŁacinaHebrajskiJęzyk perskiJęzyk starogrecki

Kategoria Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Despre iubire.
Tekst
Wprowadzone przez Freya
Język źródłowy: Rumuński

Iubirea îndură mai uşor moartea sau absenţa decât îndoiala sau trădarea.


Tytuł
About love.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Ionut Andrei
Język docelowy: Angielski

Love takes easier death or absence than doubt or betrayal.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 16 Sierpień 2010 16:46





Ostatni Post

Autor
Post

14 Sierpień 2010 08:19

Freya
Liczba postów: 1910
If you were wondering why I requested this into English, that's because the languages requested are very different one from the other, so an English translation is always welcome.

15 Sierpień 2010 08:54

Burduf
Liczba postów: 238
May be:

Love supports more death or absence easier than doubt or treason

15 Sierpień 2010 09:12

Freya
Liczba postów: 1910
Hi Burduf!

"to support" (to sustain) is a false friend for "a suporta" (to stand, to endure pains, difficulties ect )

a suporta a susţine (to sustain), at least not in Romanian.