Traducerea - Română-Engleză - Despre iubire.Status actual Traducerea
Categorie Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Română
Iubirea îndură mai uşor moartea sau absenţa decât îndoiala sau trădarea.
|
|
| | | Limba ţintă: Engleză
Love takes easier death or absence than doubt or betrayal. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 16 August 2010 16:46
Ultimele mesaje | | | | | 14 August 2010 08:19 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | If you were wondering why I requested this into English, that's because the languages requested are very different one from the other, so an English translation is always welcome. | | | 15 August 2010 08:54 | | BurdufNumărul mesajelor scrise: 238 | May be:
Love supports more death or absence easier than doubt or treason | | | 15 August 2010 09:12 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | Hi Burduf!
"to support" (to sustain) is a false friend for "a suporta" (to stand, to endure pains, difficulties ect )
a suporta a susţine (to sustain), at least not in Romanian. |
|
|