쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - .... ÅŸirketler grubuna hoÅŸgeldiniz. Dahili...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
.... ÅŸirketler grubuna hoÅŸgeldiniz. Dahili...
본문
helixman
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
.... şirketler grubuna hoşgeldiniz. Dahili numarayı biliyorsanız lütfen tuşlayınız. Bilmiyorsanız, Santral'e bağlanmak için lütfen bekleyiniz.
Aradığınız dahili şu anda meşgul. Mesaj bırakmanız için telesekretere yönlendiriyorum.
이 번역물에 관한 주의사항
İngilizce için İngiliz İngilizcesi rica ediyorum.
제목
Welcome to ____ Conglomerate...
번역
영어
Mesud2991
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Welcome to ____ Conglomerate. If you know the extension number, please dial it. If not, please wait for the operator.
The extension number you dialed is busy now. I am putting you through to the answering machine so you can leave a message.
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 2월 16일 19:53
마지막 글
글쓴이
올리기
2013년 2월 15일 23:25
merdogan
게시물 갯수: 3769
Conglomerate..> group of Companies
please dial..> please dial it
I am putting you..> I am leading you..