쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-프랑스어 - I leave you in health
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
I leave you in health
본문
lydienico
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
doncho.georgiev
에 의해서 번역되어짐
Now I leave you in health, my golden girl, good night and a big kiss.
제목
Je vous quitte en bonne santé
번역
프랑스어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Maintenant je te quitte en bonne santé, ma fille chérie, bonne nuit et un gros bisou
이 번역물에 관한 주의사항
ou "maintenant je vous quitte" (traduction effectuée à partir du texte anglais)
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 25일 18:10
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 9월 30일 03:04
venis
게시물 갯수: 2
chéri
2007년 9월 30일 07:53
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Chérie
s'écrit bien ainsi puisqu'il s'agit d'une fille qui est chérie.
chéri = querido
Chérie = querida