Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-루마니아어 - me gustaron tus nuevas fotos pero tengo la duda y...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어루마니아어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
me gustaron tus nuevas fotos pero tengo la duda y...
본문
cabeto에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

me gustaron tus nuevas fotos.tus comentarios puedes escribirlos en rumano,tu bailas muy bien me encantaria ver tus movimientos en la barra eres muy hermosa un beso para ti chao

제목
Mi-au plăcut pozele tale noi dar am dubii şi…
번역
루마니아어

anealin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Mi-au plăcut pozele tale noi. Comentariile ţi le poţi scrie în română, dansezi foarte bine, mi-aş dori să văd mişcările tale când dansezi la bară. Eşti foarte frumoasă. Un pupic pentru tine. Ciao

이 번역물에 관한 주의사항
am introdus in fraza "mi-aş dori să văd mişcările tale ... la bară" imbinarea "cand dansezi" fiinda consider ca astfel reda mai bine sensul in romana. imho
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 24일 11:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 24일 10:20

Freya
게시물 갯수: 1910
O mică rectificare :"comentariile (tale) ţi le poţi scrie în română/ poţi să le scrii în română"

2007년 9월 24일 11:15

anealin
게시물 갯수: 35
mil gracias! Am rectificat.

2007년 9월 24일 11:37

cabeto
게시물 갯수: 1
gracias por la tracduccion estoy satisfecho y deseo que sigan asi todo esta bien