Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Roemeens - me gustaron tus nuevas fotos pero tengo la duda y...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansRoemeens

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
me gustaron tus nuevas fotos pero tengo la duda y...
Tekst
Opgestuurd door cabeto
Uitgangs-taal: Spaans

me gustaron tus nuevas fotos.tus comentarios puedes escribirlos en rumano,tu bailas muy bien me encantaria ver tus movimientos en la barra eres muy hermosa un beso para ti chao

Titel
Mi-au plăcut pozele tale noi dar am dubii şi…
Vertaling
Roemeens

Vertaald door anealin
Doel-taal: Roemeens

Mi-au plăcut pozele tale noi. Comentariile ţi le poţi scrie în română, dansezi foarte bine, mi-aş dori să văd mişcările tale când dansezi la bară. Eşti foarte frumoasă. Un pupic pentru tine. Ciao

Details voor de vertaling
am introdus in fraza "mi-aş dori să văd mişcările tale ... la bară" imbinarea "cand dansezi" fiinda consider ca astfel reda mai bine sensul in romana. imho
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 24 september 2007 11:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 september 2007 10:20

Freya
Aantal berichten: 1910
O mică rectificare :"comentariile (tale) ţi le poţi scrie în română/ poţi să le scrii în română"

24 september 2007 11:15

anealin
Aantal berichten: 35
mil gracias! Am rectificat.

24 september 2007 11:37

cabeto
Aantal berichten: 1
gracias por la tracduccion estoy satisfecho y deseo que sigan asi todo esta bien