Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-罗马尼亚语 - me gustaron tus nuevas fotos pero tengo la duda y...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语罗马尼亚语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
me gustaron tus nuevas fotos pero tengo la duda y...
正文
提交 cabeto
源语言: 西班牙语

me gustaron tus nuevas fotos.tus comentarios puedes escribirlos en rumano,tu bailas muy bien me encantaria ver tus movimientos en la barra eres muy hermosa un beso para ti chao

标题
Mi-au plăcut pozele tale noi dar am dubii şi…
翻译
罗马尼亚语

翻译 anealin
目的语言: 罗马尼亚语

Mi-au plăcut pozele tale noi. Comentariile ţi le poţi scrie în română, dansezi foarte bine, mi-aş dori să văd mişcările tale când dansezi la bară. Eşti foarte frumoasă. Un pupic pentru tine. Ciao

给这篇翻译加备注
am introdus in fraza "mi-aş dori să văd mişcările tale ... la bară" imbinarea "cand dansezi" fiinda consider ca astfel reda mai bine sensul in romana. imho
iepurica认可或编辑 - 2007年 九月 24日 11:28





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 24日 10:20

Freya
文章总计: 1910
O mică rectificare :"comentariile (tale) ţi le poţi scrie în română/ poţi să le scrii în română"

2007年 九月 24日 11:15

anealin
文章总计: 35
mil gracias! Am rectificat.

2007年 九月 24日 11:37

cabeto
文章总计: 1
gracias por la tracduccion estoy satisfecho y deseo que sigan asi todo esta bien