Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Katalánsky - Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
KatalánskyŠpanělsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...
Text
Podrobit se od Ruger
Zdrojový jazyk: Latinština

Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat.

Per Macedo-niam Cyzicum petebamus.

Cassivellaunus viis semitisque essedarios ex silvis emittebat.

Legati milites ex opere deducunt, oppugnatione desistunt, operibus custodias relinquunt.

Titulek
Nestor..vivia
Překlad
Katalánsky

Přeložil mfilella
Cílový jazyk: Katalánsky

Nestor vivia ja la tercera edat.
Cercàvem Cízic per Macedònia.
Cassivellauno foragitava els soldats pels caminets estrets i les selves.
El legats fan cesar els militars de l'obra, deixen la lluita i deixen vigilants a les obres.
Naposledy potvrzeno či editováno Lila F. - 7 březen 2008 16:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 únor 2008 19:17

evulitsa
Počet příspěvků: 87
La segona frase seria millor traduir-la per:
"Vam arribar a Cízic a través de Macedònia"