Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - evlerinde lambalari yaniyor teltel olmus...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzsky

Kategorie Píseň

Titulek
evlerinde lambalari yaniyor teltel olmus...
Text
Podrobit se od ozgur35
Zdrojový jazyk: Turecky

evlerinde lambalari yaniyor
gozgoz olmus cigerlerim yanıyor
beni goren deli olmus sanıyor
olurumde ayrılamam ben senden
evlerinin onu boyalı direk
yerden yere vurdun sen beni kader
her acıya katlanamaz bu yurek
olurumde ayrılamam ben senden

Titulek
Les lumières sont allumées dans leur maison ficelè...
Překlad
Francouzsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky

Les lumières sont allumées dans leur maison
criblé mon cœur saigne
ceux qui me voient pensent que je suis fou
je peux mourir mais pas renoncer à toi
il y a une colonne peinte devant leur maison
tu m’avais condamné c’est le destin
ce cœur ne peut pas endurer toute cette douleur
je peux mourir mais pas renoncer à toi

Poznámky k překladu
cigerlerim littéralement "mes poumons" je l'ai remplacé par "mon coeur" qui en français est le mot utilisé dans ce genre de phrase.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 10 leden 2008 10:30