Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Portugalsky - estou com saudades de ti
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
estou com saudades de ti
Text k překladu
Podrobit se od
warriors82
Zdrojový jazyk: Portugalsky
estou com saudades de ti
Naposledy upravil(a)
goncin
- 10 leden 2008 17:17
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
10 leden 2008 16:25
miyabi
Počet příspěvků: 98
Isn't this Portuguese?
10 leden 2008 16:26
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Yep.
A wrong one.
Estou com saudades de "ti".
10 leden 2008 16:26
Freya
Počet příspěvků: 1910
Yes and it isn't complete or at least it shouldn't have been "tu" there.
10 leden 2008 16:28
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
We scheduled to post a message at the same time.
10 leden 2008 16:32
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
WHAT? Now he wants it to be translated into Portuguese too.
Could somebody please write him a message in Italian to explain that?
10 leden 2008 16:34
Freya
Počet příspěvků: 1910
provare io
warrior, il testo è già scritto in portoghese, non è bisogna di tradurlo in portoghese.
grazie
10 leden 2008 16:43
Freya
Počet příspěvků: 1910
Ho provato, ma non lo sò se capirà qualcosa.
Devi cancellare la richiesta per essere tradotto in portoghese.
10 leden 2008 17:23
goncin
Počet příspěvků: 3706
warriors82,
Il tuo testo è già in portoghese, invece di in spagnuolo. Quindi, non è possible tradurlo in portoguese.