Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - It is well precedented that IMDAF reactions lead...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Vysvětlení - Věda

Titulek
It is well precedented that IMDAF reactions lead...
Text
Podrobit se od engoo
Zdrojový jazyk: Anglicky

It is well precedented that IMDAF reactions lead to equilibrium mixtures of starting materials and cycloadducts.

Titulek
IMDAF reaksiyonları
Překlad
Turecky

Přeložil ankarahastanesi
Cílový jazyk: Turecky

IMDAF reaksiyonlarının, başlangıç maddelerinden ve siklo-ürünlerden oluşan denge karışımlarını doğurduğu iyi örneklenmiştir.
Naposledy potvrzeno či editováno smy - 6 únor 2008 10:12





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 únor 2008 14:04

smy
Počet příspěvků: 2481
"cycloadducts" kelimesinin çevirisi dışında çeviri çok iyi ankarahastenesi, bu kelime hakkında biraz araştırma yaptım ama hiçbirşey bulamadım internette, bu şekilde çevrilmesi doğru olmaz sanırım..

5 únor 2008 10:09

engoo
Počet příspěvků: 4
teşekkür ederim emeğin için, cycloadduct kimyada kullanılan bir kelime, organik kimyada geçiyor, kimyacı bir öğretim görevlisine sordum, siklo-ürünler olarak kullanıldığını söyledi.

5 únor 2008 14:40

smy
Počet příspěvků: 2481
birşey değil engoo , o zaman "siklo-ürünler" şeklinde çevrilmesi gerekiyor değil mi? ve ayrıca "ilke maddeler" yerine "başlangıç maddeleri" demek daha doğru olur ankarahastanesi

5 únor 2008 17:21

engoo
Počet příspěvků: 4
evet siklo-ürünler şeklinde çevrilmesi gerekiyor. Tekrar teşekkür ederim yardımlarınız için

6 únor 2008 10:13

smy
Počet příspěvků: 2481
o şekilde düzeltip onaylıyorum o zaman , kolay gelsin engoo