Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Chat - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...
Text
Podrobit se od barok
Zdrojový jazyk: Turecky

ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama takas değil komple kurtulamak istiyorum bu arabalardan varmı böğle bişey biliyomususnn?

Titulek
I want of sell my car and get rid of it.Yet
Překlad
Anglicky

Přeložil sirinler
Cílový jazyk: Anglicky

I want of sell my car and get rid of it. Yet, I want to get rid of it totally, and not with an exchange. Are there this kinds of cars? Do you know of something like this?
Poznámky k překladu
:)
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 15 leden 2008 22:07





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 leden 2008 22:51

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I think it would make more sense if instead of :

Are there these kinds of cars?

the sentence was:

Are there these kind of deals?