Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Anglicky - Existem pessoas que não estão satisfeitas com...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyAnglicky

Titulek
Existem pessoas que não estão satisfeitas com...
Text
Podrobit se od ILLUMINATI
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Existem pessoas que não estão satisfeitas com aquilo que têm e continuam a comprar.
Nos centros comercias existe stress por toda a parte, muito barulho e muitas pessoas concentradas, levando ao desespero delas próprias.
Com os centros comerciais abertos leva ao desaparecimento de alguns valores sociais, como por exemplo: mercearias.
Poznámky k překladu
inglês britânico

Titulek
There are some people who are never
Překlad
Anglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

There are some people who are never satisfied with what they have and carry on shopping.
In the Shopping Centres, there is much stress everywhere, much noise and many people, crowded around, driving themselves crazy. Due to the Shopping Centres, some social values like groceries, disappear.
Poznámky k překladu
American: centers
British: centres
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 9 únor 2008 21:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 únor 2008 21:29

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
In the original text a "grocery" or "grocery store" is considered a "social value".

7 únor 2008 22:55

ILLUMINATI
Počet příspěvků: 1
thanks for this information.
thanks a lot...

8 únor 2008 09:41

dramati
Počet příspěvků: 972
Still awkward Lilian. You can do much better. I expect that if you look it over you can put it into smoother English.

8 únor 2008 12:37

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Awkward ?
David, the original is a plain, weak text I did my best to improve.
In it, grocery stores are thought as "social values".
A weird or imprecise text in meaning would certainly result from ideas like that.
I'm sorry to tell you, but there is no better way, in my opinion, to make this more accurate.