Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - aÅŸkım seni çok seviyorum... daha ÅŸimdiden çok...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠpanělskyMaďarsky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Titulek
aşkım seni çok seviyorum... daha şimdiden çok...
Text k překladu
Podrobit se od prometheus69
Zdrojový jazyk: Turecky

aşkım seni çok seviyorum... daha şimdiden çok özledim ama sen beni istemiyorsun anlaşılan.. ne oldu da fikrin değişti birisi sana benim için kötü bir şeyler mi söyledi.. ne güzel konuşuyorduk gülüyorduk eğleniyorduk.. ne olur beni yalnız bırakma... seni çok ama çok seviyorum
Poznámky k překladu
grammar edited (smy)
Naposledy upravil(a) smy - 8 únor 2008 08:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 únor 2008 15:28

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi smy!

would you build a bridge, please?
Shared points.

Thanks.

CC: smy

26 únor 2008 12:42

smy
Počet příspěvků: 2481
Hi!

bridge:

"
my love I love you so much...I miss you so much already but it seems you don't want me.. what happened and your idea/thought changed, have somebody told you bad things about me?.. we were talking, laughing and having fun very nicely...please don't leave me alone...I love so much

"

the source has no punctuations so I had to add some into the translation to make it understandable


CC: lilian canale