Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Portugalsky - J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyPortugalsky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...
Text
Podrobit se od guid
Zdrojový jazyk: Francouzsky

J'ai besoin de toi,
Pour que tu prennes soin de moi...
J'ai besoin de ta main,
Pour y tracer mon destin...
J'ai besoin de toi,
Pour que tu éclaire mon visages...
J'ai besoin de ton coeur,
Pour y mettre mon bonheur...
J'ai besoin de ta confiance,
Pour être avec toi en confidence..
J'ai besoin de ton je t'aime,Il me fournit tant de rêves...
je t'aime mon amour...

Titulek
Necessito de ti Para que tomes conta de mim ...
Překlad
Portugalsky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Portugalsky

Necessito de ti
Para que tomes conta de mim ...
Necessito da tua mão,
Para nela traçar meu destino ...
Necessito de ti,
Para que desanuvies minhas feições ...
Necessito do teu coração,
Para aí guardar minha felicidade...
Necessito da tua confiança,
Para estar contigo em segredo..
Necessito do teu "amo-te", isso me proporciona tantos sonhos...
amo-te, meu amor...
Naposledy potvrzeno či editováno Sweet Dreams - 4 březen 2008 10:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 únor 2008 15:36

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"J'ai besoin de ton je t'aime, Il me fournit tant de rêves..."

Esta frase deve ser traduzida:

Necessito do teu "amo-te", ele me proporciona tantos sonhos...

15 únor 2008 15:45

goncin
Počet příspěvků: 3706
Obrigado, Li!

O que anda acontecendo comigo? Parece que já fui melhor nisso...

3 březen 2008 21:23

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Pour que tu éclaire mon visages -- Para que desanuvies as minhas feições

3 březen 2008 23:27

goncin
Počet příspěvků: 3706