Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - hayatta hiç yapmak istediÄŸinizde yapamadığınız...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Řeč
Titulek
hayatta hiç yapmak istediğinizde yapamadığınız...
Text
Podrobit se od
asliim
Zdrojový jazyk: Turecky
hayatta hiç yapmak istediğinizde yapamadığınız veya yaptığınıza pişman olduğunuz bir icat var mı?
Titulek
has there ever been an invention
Překlad
Anglicky
Přeložil
kafetzou
Cílový jazyk: Anglicky
has there ever been an invention that you wanted to make and didn't, or one you that you made and regretted?
Poznámky k překladu
In the original, it says "in life" - I used "ever" and the present perfect tense to translate that.
Naposledy potvrzeno či editováno
dramati
- 8 březen 2008 18:54