Překlad - Turecky-Anglicky - maÅŸallahMomentální stav Překlad
Kategorie Volné psaní Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Turecky
maşallah türkçen çok güzelmiş bu arada.şiirler falan döktürmüşsün sitende!!!! ???????? |
|
| | PřekladAnglicky Přeložil kfeto | Cílový jazyk: Anglicky
Wonderful!Your Turkish is very good. You've managed to include poems and such on your website!!!!????????? |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 1 květen 2008 23:24
Poslední příspěvek | | | | | 1 květen 2008 01:15 | | | wonderful, your Turkish is good enough to cast poems in your site | | | 1 květen 2008 01:20 | | kfetoPočet příspěvků: 953 | hi, thank you for your comment
the 'good enough to' relationship is nowhere to be found in the source however | | | 1 květen 2008 02:47 | | | | | | 1 květen 2008 03:34 | | kfetoPočet příspěvků: 953 | MasAllah is a religious/arabic formula said when giving a compliment.
I don't think it adds anything in meaning to the message being expressed.
litt.'What God Wishes' I think elmota knows this anyway;-) | | | 1 květen 2008 07:31 | | | Hello kfeto, you can simply translate "MaÅŸallah" into "Wonderful!" because it is frequently used just for compliment without religious meaning.
And "döktürmek" means normally "pour", but in the same time means "do a fantastic/nice/swell something(speach/wear/performance etc)". | | | 1 květen 2008 15:01 | | kfetoPočet příspěvků: 953 | ok i edited,
thank you all for remarks
|
|
|