Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - maÅŸallah

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиАрабски

Категория Безплатно писане

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
maÅŸallah
Текст
Предоставено от elmota
Език, от който се превежда: Турски

maşallah türkçen çok güzelmiş bu arada.şiirler falan döktürmüşsün sitende!!!!
????????

Заглавие
poems
Превод
Английски

Преведено от kfeto
Желан език: Английски

Wonderful!Your Turkish is very good. You've managed to include poems and such on your website!!!!?????????
За последен път се одобри от lilian canale - 1 Май 2008 23:24





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Май 2008 01:15

tugbasencan
Общо мнения: 10
wonderful, your Turkish is good enough to cast poems in your site

1 Май 2008 01:20

kfeto
Общо мнения: 953
hi, thank you for your comment

the 'good enough to' relationship is nowhere to be found in the source however

1 Май 2008 02:47

turkishmiss
Общо мнения: 2132
What about "maÅŸallah"

1 Май 2008 03:34

kfeto
Общо мнения: 953
MasAllah is a religious/arabic formula said when giving a compliment.
I don't think it adds anything in meaning to the message being expressed.
litt.'What God Wishes' I think elmota knows this anyway;-)

1 Май 2008 07:31

cesur_civciv
Общо мнения: 268
Hello kfeto, you can simply translate "MaÅŸallah" into "Wonderful!" because it is frequently used just for compliment without religious meaning.
And "döktürmek" means normally "pour", but in the same time means "do a fantastic/nice/swell something(speach/wear/performance etc)".

1 Май 2008 15:01

kfeto
Общо мнения: 953
ok i edited,
thank you all for remarks