Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Francouzsky - skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
Text
Podrobit se od
gamine
Zdrojový jazyk: Švédsky
skulle aldrig klara mig utan dig tack för allt
Titulek
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
Překlad
Francouzsky
Přeložil
gamine
Cílový jazyk: Francouzsky
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.
Naposledy potvrzeno či editováno
Botica
- 9 květen 2008 08:30
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
8 květen 2008 22:31
gamine
Počet příspěvků: 4611
la traduction suèdoise n'est pas demande par moi;
n'y comprends rien ; gamine
Elle est démandé par Ida-a.