Překlad - Francouzsky-Španělsky - Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoupMomentální stav Překlad
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup | | Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil gamine
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup. |
|
| Jamás lo conseguirÃa sin ti. Gracias por todo. | PřekladŠpanělsky Přeložil goncin | Cílový jazyk: Španělsky
Jamás lo conseguirÃa sin ti. Gracias por todo. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 9 květen 2008 23:00
Poslední příspěvek | | | | | 9 květen 2008 17:17 | | | Goncin: if you folowed the French translation, then the French is wrong. It should be "Jamás lo conseguirÃa sin ti". | | | 9 květen 2008 18:14 | | | casper,
Actually, I had to look the Swedish text up to learn the right sense of "s'en sortir" here. |
|
|