Překlad - Maďarsky-Brazilská portugalština - Nekem van egy kutyám.Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Domov / Rodina Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Maďarsky
Nekem van egy kutyám. |
|
| | PřekladBrazilská portugalština Přeložil Cisa | Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Tenho um cachorro. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno goncin - 9 květen 2008 16:06
Poslední příspěvek | | | | | 9 květen 2008 15:53 | | | Cisa,
"Perro", meaning "dog", is used in Brazil only in some regions, influenced by nearby Spanish-speaking countries.
We generally say "cachorro" or "cão". | | | 9 květen 2008 16:03 | | CisaPočet příspěvků: 765 | Oh. Okay, muito obrigado! |
|
|