Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - The selection of foods is based on taste...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Věta

Titulek
The selection of foods is based on taste...
Text
Podrobit se od lazarotti61
Zdrojový jazyk: Anglicky

The selection of foods is based on taste preferences and relative availability price, with different foods competing with another for a place in the consumer's diet.

Titulek
yemek seçimi
Překlad
Turecky

Přeložil immensee
Cílový jazyk: Turecky

Gıdaların seçimi,farklı gıdaların müsterilerin dietlerinde yer almak için yarışmalarıyla birlikte tercih edilen tada ve uygun fiyata dayanır.
Naposledy potvrzeno či editováno canaydemir - 30 květen 2008 08:10





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 květen 2008 14:11

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
'consumer's diet'='tüketici diyeti'- sanırım yanlışlıkla 'customer'olarak okudun

26 květen 2008 18:13

immensee
Počet příspěvků: 2
ayy evet yanliÅŸ okumuÅŸum

26 květen 2008 18:17

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
soru değil, uygun düzeltmeyi yapabilirmisin lütfen

26 květen 2008 18:18

immensee
Počet příspěvků: 2
sanırım bunu sen de yapabilirsin.

26 květen 2008 19:55

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
evet, ama doğru olan, yaptığın işi kendin tamamlaman değilmidir? üstelik çok basit bir işlem iken...
pazrlık yerine, şimdiye kadar bitirmiştin belki, hatta ben de onaylamıştım...