Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Latinština - Quondam reges hanc tenuere urbem, nec tamen...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
AnglickyFrancouzskyBulharský

Kategorie Literatura - Společnost / Lidé / Politika

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Quondam reges hanc tenuere urbem, nec tamen...
Text k překladu
Podrobit se od Latinizik
Zdrojový jazyk: Latinština

Quondam reges hanc tenuere urbem, nec tamen domesticis succes|soribus eam tradere contigit
Poznámky k překladu
Je lit les tablettes claudiennes en latin mais jetrouve pas trop la traduction sur cette phrase !!
Pourriez vous m'aidre je vous prie ??
Merci !!
16 květen 2008 20:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 květen 2008 18:18

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Latinizik , ce n'est pas ma traduction mais celle-ci est très bonne:

Jadis des rois possédèrent cette ville, et cependant il ne leur fut pas donné de la transmettre à des successeurs de leur maison. (Tr. Philippe Fabia, La table claudienne de Lyon , p. 63)