Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Hebrejsky - Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyHebrejsky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Titulek
Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...
Text
Podrobit se od peaches
Zdrojový jazyk: Německy

M. und M. ihr seid das wichtigste in meinem Leben
Poznámky k překladu
<names abbrev.> (06/06/francky)

Titulek
אני חי למען משפחתי ובמיוחד למען
Překlad
Hebrejsky

Přeložil nmish
Cílový jazyk: Hebrejsky

מ' ומ', אתם הדבר החשוב בחיי.
Naposledy potvrzeno či editováno milkman - 1 listopad 2008 13:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 říjen 2008 11:15

milkman
Počet příspěvků: 773
Can I have an English bridge for translation purposes please?

CC: Bhatarsaigh Rumo

31 říjen 2008 12:48

milkman
Počet příspěvků: 773
Hey, can I have an English bridge for translation purposes please?

CC: iamfromaustria

1 listopad 2008 10:54

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
With the title it is:

"I live for my family and especially for M. and M., you are the most important (thing) in my life."

1 listopad 2008 13:03

milkman
Počet příspěvků: 773
Thank you!
Edited a bit and approved