Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rusky - seninle taniÅŸmak istiyorum mümkünse bu akÅŸam...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRusky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Titulek
seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam...
Text
Podrobit se od harmani
Zdrojový jazyk: Turecky

seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz...

Titulek
знакомство
Překlad
Rusky

Přeložil katranjyly
Cílový jazyk: Rusky

Я хочу познакомиться с тобой, если можно. Сможем ли мы поговорить сегодня вечером?
Naposledy potvrzeno či editováno Garret - 19 červen 2008 07:38





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 červen 2008 00:04

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
privetik katranjyly
türkçe cümlede hiç noktalama işareti konulmamış ve bence cümledeki vurgu şöyledir:
'seninle tanişmak istiyorum. mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz..'

20 červen 2008 12:12

katranjyly
Počet příspěvků: 102
ha olabilir Figen, o zaman ", если можно" yu sileyimmi? Bu arada son emailimi aldınmı şarkılarla?

20 červen 2008 13:23

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
evet arkadaşım.
ayrıca, istersen 'если можно' şekliyle açıklama kısmında yazabilirsin ve not edebilirsin 'cümlede noktalama işareti olmadığı için iki anlam çıkıyor' gibilerden...ama sen bilirsin yine de
ben son mailini almadım, ama bir daha çek edeyim,yazarım sana
see you