Překlad - Turecky-Rusky - seninle taniÅŸmak istiyorum mümkünse bu akÅŸam...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Chat - Láska / Přátelství | seninle taniÅŸmak istiyorum mümkünse bu akÅŸam... | | Zdrojový jazyk: Turecky
seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz... |
|
| | | Cílový jazyk: Rusky
Я хочу познакомитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, еÑли можно. Сможем ли мы поговорить ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼? |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Garret - 19 červen 2008 07:38
Poslední příspěvek | | | | | 19 červen 2008 00:04 | | | privetik katranjyly
türkçe cümlede hiç noktalama işareti konulmamış ve bence cümledeki vurgu şöyledir:
'seninle taniÅŸmak istiyorum. mümkünse bu akÅŸam konuÅŸabilirmiyiz..' | | | 20 červen 2008 12:12 | | | ha olabilir Figen, o zaman ", еÑли можно" yu sileyimmi? Bu arada son emailimi aldınmı ÅŸarkılarla? | | | 20 červen 2008 13:23 | | | evet arkadaşım.
ayrıca, istersen 'еÑли можно' ÅŸekliyle açıklama kısmında yazabilirsin ve not edebilirsin 'cümlede noktalama iÅŸareti olmadığı için iki anlam çıkıyor' gibilerden...ama sen bilirsin yine de
ben son mailini almadım, ama bir daha çek edeyim,yazarım sana
see you
|
|
|