Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Perština-Turecky - گزارش ابن بلخی: کیومرث شاه Ú©Ù‡ ملک جهان یکسره...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PerštinaTurecky

Titulek
گزارش ابن بلخی: کیومرث شاه که ملک جهان یکسره...
Text
Podrobit se od namna
Zdrojový jazyk: Perština

گزارش ابن بلخی: کیومرث شاه که ملک جهان یکسره داشته است ... اما اتفاق است که اول کسی که از آدمیان پادشاه شده است ... اما همه عمر ... به تربیت جهانیان مشغول بود.

Titulek
Belhli oÄŸlunun yorumu/hikayesi
Překlad
Turecky

Přeložil jannysary
Cílový jazyk: Turecky

Belhli oğlunun yorumu/hikayesi:Kiyomers, dünyanın bütün mülküne tekbaşına sahip olan bir şah/padişah idi...Ama denilir ki önceleri insanlar arasından padişah olmuştu...Ama bütün ömrü boyunca..Dünyadakilerin terbiyesi ile meşguldü.
Poznámky k překladu
"Belhi oğlu" ifadesi kısmen Arapça yazıldığı için tercümesi farklı olabilir.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 11 listopad 2008 16:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 říjen 2008 01:17

Anns
Počet příspěvků: 2
Det sista verbets tempo är felaktigt bara.

28 říjen 2008 10:04

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
Anns, türkçe yazabilir misin rica etsem


28 říjen 2008 10:05

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
cc yapmayı unuttum.
Anns, türkçe yazabilir misin lütfen!

CC: Anns