Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - Öfkeni yenebildiÄŸin kadar insansın.
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní
Titulek
Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Text k překladu
Podrobit se od
YeYa92
Zdrojový jazyk: Turecky
Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Poznámky k překladu
Before edition: öƒкєηι уєηєвιℓ∂ιğιη ÐºÎ±âˆ‚Î±Ñ Î¹Î·Ñ•Î±Î·Ñ•Ä±Î·
Casper.
Naposledy upravil(a)
casper tavernello
- 30 červen 2008 03:52
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
30 červen 2008 03:45
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
WOW.
Could somebody please write it in its real writing system?
Is it "öfkeni yenebildiğin kadar insansin"?
CC:
kafetzou
FIGEN KIRCI
handyy
30 červen 2008 03:48
handyy
Počet příspěvků: 2118
"Öfkeni yenebildiğin kadar insansın."
30 červen 2008 03:59
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Thank you handyy.
30 červen 2008 04:02
handyy
Počet příspěvků: 2118
You're welcome
30 červen 2008 07:49
YeYa92
Počet příspěvků: 7
necesito traducir esto!! ayudenme!!